Bible Française
7 nous t'avons offensé en désobéissant aux commandements, aux lois et aux règles que tu nous avais communiqués par ton serviteur Moïse.
Parole de Vie
7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous n'avons pas obéi aux commandements, aux lois et aux règles que tu nous as donnés par ton serviteur Moïse.
Louis Segond (Nouvelle)
7 Nous avons vraiment mal agi envers toi ; nous n'avons pas observé les commandements, les prescriptions et les règles que tu as donnés à Moïse, ton serviteur.
Français Courant
7 nous t'avons offensé en désobéissant aux commandements, aux lois et aux règles que tu nous avais communiqués par ton serviteur Moïse.
Colombe
7 Nous avons vraiment mal agi envers toi et nous n'avons pas observé les commandements, les prescriptions et les ordonnances que tu as donnés à Moïse, ton serviteur.
TOB
7 Nous t’avons vraiment offensé et nous n’avons pas gardé les commandements, les lois et les coutumes que tu as donnés à ton serviteur Moïse.
Segond (Originale)
7 Nous t'avons offensé, et nous n'avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur.
King James
7 We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
Reina Valera
7 En extremo nos hemos corrompido contra ti, y no hemos guardado los mandamientos, y estatutos y juicios, que mandaste á Moisés tu siervo.