Nehemia*

Caput 10: 29

omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 À eux se sont joints tous les autres membres du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chanteurs, les employés au service du temple ; se sont joints aussi nous tous qui nous sommes tenus à l'écart des autres habitants du pays et qui sommes demeurés fidèles à l'enseignement de Dieu, de même que nos femmes et tous nos enfants, garçons et filles, en âge de comprendre.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les Netinim et tous ceux qui se sont séparés des peuples des pays pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui sont capables de comprendre

Français Courant

29 A eux se sont joints tous les autres citoyens, prêtres, lévites, portiers, chanteurs, employés subalternes du temple, et nous tous qui nous sommes tenus à l'écart des gens restés dans le pays durant l'exil et qui sommes demeurés fidèles à la loi de Dieu, de même que nos femmes et tous nos enfants, garçons et filles, en âge de comprendre.

Colombe

29 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens et tout ceux qui se sont séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui sont capables de connaissance et d'intelligence

TOB

29 Le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les servants et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des autres pays pour suivre la Loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui pouvaient comprendre,

Segond (Originale)

29 se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.

King James

29 They clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the LORD our Lord, and his judgments and his statutes;

Reina Valera

29 Adhiriéronse á sus hermanos, sus principales, y vinieron en la protestación y en el juramento de que andarían en la ley de Dios, que fué dada por mano de Moisés siervo de Dios, y que guardarían y cumplirían todos los mandamientos de Jehová nuestro Señor, y sus juicios y sus estatutos;