Nehemia*

Caput 13: 24

et filii eorum ex media parte loquebantur azotice et nesciebant loqui iudaice et loquebantur iuxta linguam populi et populi
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 La moitié de leurs enfants parlaient la langue d'Asdod, d'autres parlaient la langue de tel ou tel peuple étranger, mais plus aucun d'eux ne savait parler la langue des Juifs.

Parole de Vie

24 La moitié de leurs enfants parlent la langue d'Asdod. D'autres parlent une autre langue étrangère, mais personne ne connaît la langue des Juifs.

Louis Segond (Nouvelle)

24 La moitié de leurs fils parlaient l'ashdodite et ne savaient pas parler le judéen ; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel autre peuple.

Français Courant

24 La moitié de leurs enfants parlaient la langue d'Asdod, d'autres parlaient la langue de tel ou tel peuple étranger, mais plus aucun d'eux ne savait parler la langue des Juifs.

Colombe

24 La moitié de leurs fils parlaient l'asdodien et ne savaient point parler judéen ; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.

TOB

24 la moitié de leurs fils parlaient l’ashdodien et aucun d’eux ne se montrait capable de parler le juif, mais la langue d’un peuple ou d’un autre.

Segond (Originale)

24 La moitié de leurs fils parlaient l'asdodien, et ne savaient pas parler le juif; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.

King James

24 And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.

Reina Valera

24 Y sus hijos la mitad hablaban asdod, y conforme á la lengua de cada pueblo; que no sabían hablar judaico.