Nehemia*

Caput 3: 14

et portam Sterquilinii aedificavit Melchias filius Rechab princeps vici Bethaccharem ipse aedificavit eam et statuit valvas eius et seras et vectes
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 La porte du Fumier fut reconstruite par Malkia, fils de Rékab et chef du district de Beth-Kérem ; après l'avoir rebâtie, il mit en place ses battants, ses barres et ses verrous.

Parole de Vie

14 Malkia, fils de Rékab et chef du district de Beth-Kérem, répare la porte du Fumier. Il la reconstruit et fixe ses battants, avec ses barres et ses verrous.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Malkiya, fils de Rékab, chef du district de Beth-Kérem, répara la porte du Fumier. Il la bâtit et en posa les battants, les verrous et les barres.

Français Courant

14 La porte du Fumier fut reconstruite par Malkia, fils de Rékab et chef du district de Beth-Kérem ; après l'avoir rebâtie, il mit en place ses battants, ses barres et ses verrous.

Colombe

14 Malkiya, fils de Rékab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du Fumier. Il la bâtit et en fixa les battants, les verrous et les barres.

TOB

14 C’est à la porte du Fumier que travailla Malkiya, fils de Rékab, chef du secteur de Beth-Kèrem ; c’est lui qui la bâtit et en posa les battants, avec ses barres et ses verrous.

Segond (Originale)

14 Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth Hakkérem, répara la porte du fumier. Il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres.

King James

14 But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

Reina Valera

14 Y reedificó la puerta del Muladar, Malchîas hijo de Rechâb, príncipe de la provincia de Beth-haccerem: él la reedificó, y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos.