Nehemia*

Caput 3: 18

post eum aedificaverunt fratres eorum Behui filius Enadad princeps dimidiae partis Ceila
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 puis Binnoui, fils de Hénadad et chef de l'autre moitié du district de Quéila.

Parole de Vie

18 Binnoui, fils de Hénadad et chef de l'autre moitié du district de Quéila,

Louis Segond (Nouvelle)

18 Derrière lui travaillèrent leurs frères : Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Qéila ;

Français Courant

18 puis par Binnoui, fils de Hénadad et chef de l'autre moitié du district de Quéila,

Colombe

18 Derrière lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Qeïla ;

TOB

18 Après lui travaillèrent leurs frères : Binnouï, fils de Hénadad, chef de la moitié du secteur de Qéïla,

Segond (Originale)

18 Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla;

King James

18 After him repaired their brethren, Bavai the son of Henadad, the ruler of the half part of Keilah.

Reina Valera

18 Después de él restauraron sus hermanos, Bavvai hijo de Henadad, príncipe de la mitad de la región de Ceila.