Bible Française
11 occupés à la reconstruction de la muraille. Les porteurs de charge ne travaillaient que d'une main, car de l'autre ils tenaient une arme ;
Parole de Vie
11 Ceux qui construisent le mur de la ville et ceux qui portent les pierres travaillent d'une main. De l'autre, ils tiennent une arme.
Louis Segond (Nouvelle)
11 Ceux qui bâtissaient la muraille et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux travaillaient d'une main et tenaient l'arme de l'autre ;
Français Courant
11 occupés à la reconstruction de la muraille. Les porteurs de charge ne travaillaient que d'une main, car de l'autre ils tenaient une arme ;
Colombe
11 Ceux qui bâtissaient la muraille et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux travaillaient d'une main et tenaient une arme de l'autre ;
TOB
11 Ceux qui bâtissaient la muraille et ceux qui portaient et chargeaient les fardeaux travaillaient d’une main et de l’autre tenaient une arme.
Segond (Originale)
11 Et nos ennemis disaient: Ils ne sauront et ne verront rien jusqu'à ce que nous arrivions au milieu d'eux; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l'ouvrage.
King James
11 And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
Reina Valera
11 Y nuestros enemigos dijeron: No sepan, ni vean, hasta que entremos en medio de ellos, y los matemos, y hagamos cesar la obra.