Bible Française
6 Lorsque j'entendis ces propos et ces plaintes, j'en fus vivement indigné.
Parole de Vie
6 Quand j'entends ces paroles et ces plaintes, j'entre dans une violente colère.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Je fus très fâché lorsque j'entendis leurs cris.
Français Courant
6 Lorsque j'entendis ces propos et ces plaintes, j'en fus vivement indigné.
Colombe
6 Je fus très irrité lorsque j'entendis leur plainte et ces paroles-là.
TOB
6 La colère me saisit violemment lorsque j’entendis leur plainte et de telles paroles.
Segond (Originale)
6 Je fus très irrité lorsque j'entendis leurs plaintes et ces paroles-là.
King James
6 And I was very angry when I heard their cry and these words.
Reina Valera
6 Y enojéme en gran manera cuando oí su clamor y estas palabras.