Bible Française
11 Les lévites eux aussi apaisaient le peuple en disant : « Calmez-vous ! Ce jour appartient à Dieu. Ne soyez pas dans la tristesse ! »
Parole de Vie
11 Les lévites eux aussi calment le peuple en disant : « Arrêtez de pleurer ! Ce jour appartient à Dieu. Ne soyez pas tristes ! »
Louis Segond (Nouvelle)
11 Les lévites calmaient tout le peuple en disant : Taisez-vous, car ce jour est sacré, ne vous affligez pas !
Français Courant
11 Les lévites eux aussi apaisaient le peuple en disant : « Calmez-vous ! Ce jour est consacré à Dieu. Ne soyez pas dans la tristesse ! »
Colombe
11 Les Lévites calmaient tout le peuple en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint, ne vous affligez pas !
TOB
11 Et les lévites calmaient tout le peuple en disant : « Faites silence, car ce jour est consacré. Ne soyez pas dans la peine ! »
Segond (Originale)
11 Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant: Taisez-vous, car ce jour est saint; ne vous affligez pas!
King James
11 So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Reina Valera
11 Los Levitas pues, hacían callar á todo el pueblo, diciendo: Callad, que es día santo, y no os entristezcáis.