Bible Française
4 Sur l'estrade réservée aux lévites, Yéchoua, Bani, Cadmiel, Chebania, Bounni, Chérébia, Bani et Kenani se relevèrent et demandèrent à grands cris le secours du Seigneur leur Dieu.
Parole de Vie
4 Sur l'estrade des lévites, Yéchoua, Bani, Cadmiel, Chebania, Bounni, Chérébia, Bani et Kenani se relèvent et demandent à grands cris le secours du SEIGNEUR leur Dieu.
Louis Segond (Nouvelle)
4 Josué, Bani, Qadmiel, Shebania, Bounni, Shérébia, Bani et Kenani montèrent à la tribune des lévites et crièrent à pleine voix vers le S EIGNEUR , leur Dieu.
Français Courant
4 Sur l'estrade réservée aux lévites, Yéchoua, Bani, Cadmiel, Chebania, Bounni, Chérébia, Bani et Kenani se relevèrent et demandèrent à grands cris le secours du Seigneur leur Dieu.
Colombe
4 Josué, Bani, Qadmiel, Sabania, Bounni, Chérébia, Bani et Kenani montèrent sur l'estrade des Lévites et crièrent à haute voix vers l'Éternel, leur Dieu.
TOB
4 Sur l’estrade des lévites, se leva Yéshoua, ainsi que Bani, Qadmiel, Shevanya, Bounni, Shérévya, Bani, Kenani ; ils crièrent à haute voix vers le S EIGNEUR , leur Dieu.
Segond (Originale)
4 Josué, Bani, Kadmiel, Schebania, Bunni, Schérébia, Bani et Kenani montèrent sur l'estrade des Lévites et crièrent à haute voix vers l'Éternel, leur Dieu.
King James
4 Then stood up upon the stairs, of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God.
Reina Valera
4 Levantáronse luego sobre la grada de los Levitas, Jesuá y Bani, Cadmiel, Sebanías, Bunni Serebías, Bani y Chênani, y clamaron en voz alta á Jehová su Dios.