Numeri*

Caput 10: 3

cumque increpueris tubis congregabitur ad te omnis turba ad ostium foederis tabernaculi
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Quand on sonnera des deux trompettes simultanément, toute la communauté se réunira autour de toi, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Parole de Vie

3 Quand on sonnera des deux trompettes à la fois, toute la communauté se réunira autour de toi, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Quand on en sonnera, toute la communauté se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

Français Courant

3 Quand on sonnera des deux trompettes simultanément, toute la communauté se réunira autour de toi, à l'entrée de la tente de la rencontre.

Colombe

3 Quand on en sonnera, toute la communauté se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

TOB

3 Quand on jouera de ces trompettes, c’est toute la communauté qui se rassemblera auprès de toi à l’entrée de la tente de la rencontre.

Segond (Originale)

3 Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente d'assignation.

King James

3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.

Reina Valera

3 Y cuando las tocaren, toda la congregación se juntará á ti á la puerta del tabernáculo del testimonio.