Numeri*

Caput 11: 27

cumque prophetarent in castris cucurrit puer et nuntiavit Mosi dicens Heldad et Medad prophetant in castris
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Un jeune homme courut avertir Moïse : « Eldad et Médad sont en train de prophétiser dans le camp ! » lui dit-il.

Parole de Vie

27 Un garçon court prévenir Moïse : « Dans le camp, Eldad et Médad parlent comme des prophètes ! »

Louis Segond (Nouvelle)

27 Un jeune homme courut dire à Moïse : Eldad et Médad font les prophètes dans le camp !

Français Courant

27 Un jeune homme courut avertir Moïse : « Eldad et Médad sont en train de prophétiser dans le camp ! » lui dit-il.

Colombe

27 Un jeune homme courut l'annoncer à Moïse et dit : Éldad et Médad prophétisent dans le camp.

TOB

27 Un garçon courut avertir Moïse : « Eldad et Médad sont en train de prophétiser dans le camp ! »

Segond (Originale)

27 Un jeune garçon courut l'annoncer à Moïse, et dit: Eldad et Médad prophétisent dans le camp.

King James

27 And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

Reina Valera

27 Y corrió un mozo, y dió aviso á Moisés, y dijo: Eldad y Medad profetizan en el campo.