Bible Française
28 Josué, fils de Noun, qui était lieutenant de Moïse depuis sa jeunesse, s'écria : « Moïse, mon maître, fais-les cesser ! »
Parole de Vie
28 Josué, fils de Noun, est l'adjoint de Moïse depuis sa jeunesse. Il dit : « Moïse, mon maître, dis-leur de se taire ! »
Louis Segond (Nouvelle)
28 Josué, fils de Noun, qui était auxiliaire de Moïse depuis sa jeunesse, s'écria : Moïse, mon seigneur, empêche-les !
Français Courant
28 Josué, fils de Noun, qui était serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, s'écria : « Moïse, mon maître, fais-les cesser ! »
Colombe
28 Josué, fils de Noun, assistant de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit : Moïse, mon seigneur, empêche-les !
TOB
28 Josué, fils de Noun, qui était l’auxiliaire de Moïse depuis sa jeunesse, intervint : « Moïse, mon seigneur, arrête-les ! »
Segond (Originale)
28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
King James
28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.
Reina Valera
28 Entonces respondió Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, uno de sus mancebos, y dijo: Señor mío Moisés, impídelos.