Bible Française
3 On donna à cet endroit le nom de Tabéra, ce qui signifie “incendie”, car c'est là que le Seigneur avait incendié leur camp.
Parole de Vie
3 On donne à cet endroit le nom de Tabéra, ce qui veut dire « incendie ». En effet, c'est là que le SEIGNEUR a brûlé leur camp.
Louis Segond (Nouvelle)
3 On appela ce lieu du nom de Tabééra (« Incendie »), parce que le feu du S EIGNEUR s'était allumé parmi eux.
Français Courant
3 On donna à cet endroit le nom de Tabéra, ce qui signifie “incendie”, car c'est là que le Seigneur avait incendié leur camp.
Colombe
3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Éternel s'était allumé parmi eux.
TOB
3 On donna à cet endroit le nom de Taveéra parce que le feu du S EIGNEUR avait ravagé les fils d’Israël.
Segond (Originale)
3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Éternel s'était allumé parmi eux.
King James
3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.
Reina Valera
3 Y llamó á aquel lugar Taberah; porque el fuego de Jehová se encendió en ellos.