Bible Française
31 Le Seigneur fit souffler de la mer un vent qui amena des cailles et les rabattit sur le camp. Il y en avait tout autour du camp, sur une distance d'une journée de marche et sur une épaisseur d'un mètre environ.
Parole de Vie
31 Le SEIGNEUR envoie un vent qui souffle de la mer. Ce vent amène des cailles et il les fait tomber sur le camp. Il y en a tout autour du camp, sur une distance d'une journée de marche. Ces oiseaux couvrent le sol sur un mètre d'épaisseur environ.
Louis Segond (Nouvelle)
31 Il se leva un vent, venu du S EIGNEUR , qui amena des cailles de la mer et les rabattit sur le camp et autour du camp, jusqu'à une journée de marche d'un côté et une journée de marche de l'autre côté. Il y en avait deux coudées au-dessus de la terre.
Français Courant
31 Le Seigneur fit souffler de la mer un vent qui amena des cailles et les rabattit sur le camp. Il y en avait tout autour du camp, sur une distance d'une journée de marche et sur une épaisseur d'un mètre environ.
Colombe
31 L'Éternel fit souffler un vent, qui de la mer amena des cailles et les rabattit sur le camp, jusqu'à environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait environ deux coudées au-dessus de la surface de la terre.
TOB
31 Un vent envoyé par le S EIGNEUR se leva ; de la mer, il amena des cailles qu’il abattit sur le camp et tout autour, sur une distance d’un jour de marche de chaque côté du camp ; elles couvraient le sol sur deux coudées d’épaisseur.
Segond (Originale)
31 L'Éternel fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les répandit sur le camp, environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.
King James
31 And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.
Reina Valera
31 Y salió un viento de Jehová, y trajo codornices de la mar, y dejólas sobre el real, un día de camino de la una parte, y un día de camino de la otra, en derredor del campo, y casi dos codos sobre la haz de la tierra.