Bible Française
2 Ils dirent : « Le Seigneur n'a-t-il parlé qu'à Moïse ? Ne nous a-t-il pas parlé, à nous aussi ? » Le Seigneur les entendit.
Parole de Vie
2 Ils lui disent : « Est-ce que le SEIGNEUR a parlé à Moïse seulement ? Il nous a parlé, à nous aussi. » Le SEIGNEUR entend ce qu'ils disent.
Louis Segond (Nouvelle)
2 Ils dirent : Est-ce seulement par Moïse que le S EIGNEUR parle ? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle ? Le S EIGNEUR l'entendit.
Français Courant
2 Ils dirent : « Le Seigneur n'a-t-il parlé qu'à Moïse ? Ne nous a-t-il pas parlé, à nous aussi ? » Le Seigneur les entendit.
Colombe
2 Ils dirent : Est-ce seulement par Moïse que l'Éternel parle ? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle ? Et l'Éternel l'entendit.
TOB
2 Ils dirent : « Est-ce donc à Moïse seul que le S EIGNEUR a parlé ? Ne nous a-t-il pas parlé à nous aussi ? » Et le S EIGNEUR l’entendit.
Segond (Originale)
2 Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l'Éternel parle? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle?
King James
2 And they said, Hath the LORD indeed spoken only by Moses? hath he not spoken also by us? And the LORD heard it.
Reina Valera
2 Y dijeron: ¿Solamente por Moisés ha hablado Jehová? ¿no ha hablado también por nosotros? Y oyólo Jehová.