Numeri*

Caput 14: 13

et ait Moses ad Dominum ut audiant Aegyptii de quorum medio eduxisti populum istum
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Moïse répondit au Seigneur : « Les Égyptiens ont su que, par ta force, tu avais fait sortir ce peuple de chez eux.

Parole de Vie

13 Moïse répond au SEIGNEUR : « Les Égyptiens ont appris que tu as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Moïse répondit au S EIGNEUR  : Les Egyptiens ont appris que tu avais fait monter ce peuple d'Egypte par ta force,

Français Courant

13 Moïse répondit au Seigneur : « Les Égyptiens ont su que, par ta force, tu avais fait sortir ce peuple de chez eux.

Colombe

13 Moïse dit à l'Éternel : Les Égyptiens l'apprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force,

TOB

13 Moïse dit au S EIGNEUR  : « Les Egyptiens ont appris que c’est ta puissance qui a fait monter ce peuple de chez eux,

Segond (Originale)

13 Moïse dit à l'Éternel: Les Égyptiens l'apprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta puissance,

King James

13 And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

Reina Valera

13 Y Moisés respondió á Jehová: Oiránlo luego los Egipcios, porque de en medio de ellos sacaste á este pueblo con tu fortaleza: