Bible Française
33 tandis que vos enfants y garderont leurs troupeaux pendant quarante ans. Ils supporteront ainsi les conséquences de votre infidélité, jusqu'à ce que vous soyez tous morts dans le désert.
Parole de Vie
33 Vos enfants vont errer dans le désert pendant 40 ans. Ils souffriront parce que vous n'avez pas été fidèles envers moi. Cela durera jusqu'à ce que vous soyez tous morts dans le désert.
Louis Segond (Nouvelle)
33 vos fils seront bergers dans le désert pendant quarante années et ils seront chargés de votre prostitution, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert.
Français Courant
33 tandis que vos enfants y garderont leurs troupeaux pendant quarante ans. Ils supporteront ainsi les conséquences de votre infidélité, jusqu'à ce que vous soyez tous morts dans le désert.
Colombe
33 et vos fils seront nomades quarante années dans le désert et porteront le poids de vos infidélités, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert.
TOB
33 Vos fils seront bergers dans le désert pendant quarante ans ; ils porteront la peine de vos infidélités jusqu’à ce que vos cadavres soient tous étendus dans ce désert.
Segond (Originale)
33 et vos enfants paîtront quarante années dans le désert, et porteront la peine de vos infidélités, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert.
King James
33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.
Reina Valera
33 Y vuestros hijos andarán pastoreando en el desierto cuarenta años, y ellos llevarán vuestras fornicaciones, hasta que vuestros cuerpos sean consumidos en el desierto.