Numeri*

Caput 14: 35

quoniam sicut locutus sum ita faciam omni multitudini huic pessimae quae consurrexit adversum me in solitudine hac deficiet et morietur
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Voilà ce que j'avais à vous dire, moi, le Seigneur. Et je vous assure que je vais vous traiter ainsi, communauté insupportable liguée contre moi : jusqu'au dernier vous mourrez dans le désert.” »

Parole de Vie

35 Voilà ce que j'ai à vous dire, moi, le SEIGNEUR. Vous êtes une communauté mauvaise, vous vous mettez d'accord contre moi. Eh bien, je le jure, je vais agir envers vous de cette façon. Vous finirez tous dans le désert. C'est là que vous mourrez.”  »

Louis Segond (Nouvelle)

35 Moi, le S EIGNEUR (YHWH), j'ai parlé ; c'est ainsi que je traiterai, sans faute, toute cette communauté mauvaise qui s'est liguée contre moi : ils tomberont tous dans ce désert, ils y mourront.

Français Courant

35 Voilà ce que j'avais à vous dire, moi, le Seigneur. Et je vous assure que je vais vous traiter ainsi, communauté insupportable liguée contre moi : jusqu'au dernier vous mourrez dans le désert.”  »

Colombe

35 Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et c'est ainsi que je traiterai cette communauté méchante qui s'est liguée contre moi : ils tomberont tous dans ce désert, ils y mourront.

TOB

35 Moi, le S EIGNEUR , j’ai parlé, je le jure, c’est ainsi que j’agirai envers toute cette détestable communauté qui s’est liguée contre moi. Ils finiront tous dans ce désert ; c’est là qu’ils mourront. »

Segond (Originale)

35 Moi, l'Éternel, j'ai parlé! et c'est ainsi que je traiterai cette méchante assemblée qui s'est réunie contre moi; ils seront consumés dans ce désert, ils y mourront.

King James

35 I the LORD have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.

Reina Valera

35 Yo Jehová he hablado; así haré á toda esta multitud perversa que se ha juntado contra mí; en este desierto serán consumidos, y ahí morirán.