Numeri*

Caput 14: 4

dixeruntque alter ad alterum constituamus nobis ducem et revertamur in Aegyptum
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Ils se dirent alors les uns aux autres : « Nommons un chef et retournons en Égypte ! »

Parole de Vie

4 Ils se disent entre eux : « Nommons un autre chef et retournons en Égypte ! »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Donnons-nous un chef et retournons en Egypte !

Français Courant

4 Ils se dirent alors les uns aux autres : « Nommons un chef et retournons en Égypte ! »

Colombe

4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Donnons-nous un chef et retournons en Égypte.

TOB

4 Ils se dirent l’un à l’autre : « Nommons un chef et retournons en Egypte ! »

Segond (Originale)

4 Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Égypte.

King James

4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

Reina Valera

4 Y decían el uno al otro: Hagamos un capitán, y volvámonos á Egipto.