Numeri*

Caput 15: 18

cum veneritis in terram quam dabo vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis

Parole de Vie

18 « Voici ce que tu diras aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis,

Louis Segond (Nouvelle)

18 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer,

Français Courant

18 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis

Colombe

18 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer, et que vous mangerez du pain de ce pays,

TOB

18 « Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Une fois entrés dans le pays où je vais vous mener,

Segond (Originale)

18 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,

King James

18 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,

Reina Valera

18 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra á la cual yo os llevo,