Numeri*

Caput 16: 2

surrexerunt contra Mosen aliique filiorum Israhel ducenti quinquaginta viri proceres synagogae et qui tempore concilii per nomina vocabantur
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 à s'opposer à Moïse. Ils étaient appuyés par 250 autres Israélites, des chefs de la communauté et des notables participant aux assemblées.

Parole de Vie

2 Ils s'opposent à Moïse avec 250 autres Israélites, des chefs de la communauté et des délégués de l'assemblée des notables.

Louis Segond (Nouvelle)

2 se dressèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des Israélites, des princes de la communauté qui étaient convoqués pour les rencontres, des hommes de renom.

Français Courant

2 à s'opposer à Moïse. Ils étaient appuyés par deux cent cinquante autres Israélites, des chefs de la communauté et des notables participant aux assemblées.

Colombe

2 prirent (l'initiative) de se soulever contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des Israélites, des princes de la communauté, de ceux que l'on convoquait aux réunions et qui étaient des gens de renom.

TOB

2 Ils s’élevèrent contre Moïse avec deux cent cinquante des fils d’Israël ; c’étaient des responsables de la communauté, des délégués de l’assemblée, des gens de renom.

Segond (Originale)

2 Ils se soulevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, des principaux de l'assemblée, de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui étaient des gens de renom.

King James

2 And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

Reina Valera

2 Y levantáronse contra Moisés con doscientos y cincuenta varones de los hijos de Israel, príncipes de la congregación, de los del consejo, varones de nombre;