Numeri*

Caput 17: 13

quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Il se plaça entre ceux qui étaient déjà morts et ceux qui étaient encore vivants. Alors le fléau prit fin.

Parole de Vie

13 Il se place entre les morts et les vivants. Alors le grand malheur s'arrête.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Il se tint debout entre les morts et les vivants, et le fléau s'arrêta.

Français Courant

13 Il se plaça entre ceux qui étaient déjà morts et ceux qui étaient encore vivants. Alors le fléau prit fin.

Colombe

13 Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.

TOB

13 Il se tint entre les morts et les vivants, et le fléau cessa.

Segond (Originale)

13 Quiconque s'approche du tabernacle de l'Éternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer?

King James

13 Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?

Reina Valera

13 Cualquiera que se llegare, el que se acercare al tabernáculo de Jehová morirá: ¿acabaremos de perecer todos?