Numeri*

Caput 19: 14

ista est lex hominis qui moritur in tabernaculo omnes qui ingrediuntur tentorium illius et universa vasa quae ibi sunt polluta erunt septem diebus
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Autre règle : si une personne meurt dans une tente, tous ceux qui y pénètrent seront impurs pour une semaine, tout comme ceux qui s'y trouvent déjà.

Parole de Vie

14 « Voici d'autres règles encore : Si une personne meurt dans une tente, ceux qui entrent dans la tente ou qui sont déjà dedans sont impurs pendant une semaine.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Voici la loi : Lorsqu'un être humain meurt dans une tente, quiconque entre dans la tente et quiconque se trouve dans la tente sera impur pendant sept jours.

Français Courant

14 « Autre règle : Si une personne meurt dans une tente, ceux qui y pénètrent seront impurs pour une semaine, tout comme ceux qui s'y trouvent déjà.

Colombe

14 Voici la loi : Lorsqu'un être humain mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente sera impur pendant sept jours.

TOB

14 Voici la loi : lorsqu’un homme meurt dans une tente, quiconque entre dans la tente et quiconque se trouvait dans la tente est impur pour sept jours.

Segond (Originale)

14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

King James

14 This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.

Reina Valera

14 Esta es la ley para cuando alguno muriere en la tienda: cualquiera que entrare en la tienda y todo el que estuviere en ella, será inmundo siete días.