Numeri*

Caput 19: 18

in quibus cum homo mundus tinxerit hysopum asperget eo omne tentorium et cunctam supellectilem et homines huiuscemodi contagione pollutos
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Un homme en état de pureté prend une branche d'hysope, la plonge dans l'eau du récipient et selon le cas en asperge la tente où quelqu'un est mort, tout son contenu, et les gens qui s'y trouvaient ou la personne qui a touché des ossements, un cadavre ou une tombe.

Parole de Vie

18 Un homme qui est pur prend une branche d'hysope. Il la trempe dans cette eau et il lance l'eau sur la tente où quelqu'un est mort, sur les objets et sur les gens qui sont à l'intérieur. Ou bien il lance l'eau sur la personne qui a touché des os humains, ou un homme assassiné, ou un mort ou une tombe.

Louis Segond (Nouvelle)

18 Un homme pur prendra de l'hysope et la trempera dans l'eau ; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les objets et les gens qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, le cadavre d'un homme mort de mort violente ou de mort naturelle, ou une tombe.

Français Courant

18 Un homme en état de pureté prend une branche d'hysope, la plonge dans l'eau du récipient et en asperge la tente où quelqu'un est mort, tout son contenu, et les gens qui s'y trouvaient ; ou bien il en asperge la personne qui a touché des ossements, un cadavre ou une tombe.

Colombe

18 Un homme pur prendra de l'hysope et la trempera dans l'eau ; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les récipients, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, un homme tué, un mort ou un tombeau.

TOB

18 Un homme en état de pureté prendra une branche d’hysope qu’il trempera dans cette eau et il fera l’aspersion de la tente et de tous les récipients, ainsi que des personnes qui s’y trouveront ou de l’homme qui aura touché les ossements, le tué, le mort ou la tombe.

Segond (Originale)

18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.

King James

18 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

Reina Valera

18 Y un hombre limpio tomará hisopo, y mojarálo en el agua, y rociará sobre la tienda, y sobre todos los muebles, y sobre las personas que allí estuvieren, y sobre aquel que hubiere tocado el hueso, ó el matado, ó el muerto, ó el sepulcro: