Bible Française
12 Balaam répondit : « Mon rôle n'est-il pas de transmettre seulement ce que le Seigneur me communique ? »
Parole de Vie
12 Balaam répond : « Quand je parle, est-ce que je ne dois pas dire seulement les paroles que le SEIGNEUR met dans ma bouche ? »
Louis Segond (Nouvelle)
12 Il répondit : Ne dois-je pas veiller à dire ce que le S EIGNEUR met dans ma bouche ?
Français Courant
12 Balaam répondit : « Mon rôle n'est-il pas de transmettre seulement ce que le Seigneur me communique ? »
Colombe
12 Il répondit en ces termes : N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche ?
TOB
12 Balaam répondit : « Ne dois-je pas, quand je parle, m’en tenir à ce que le S EIGNEUR met dans ma bouche ? »
Segond (Originale)
12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche?
King James
12 And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Reina Valera
12 Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo?