Numeri*

Caput 23: 26

et ille nonne ait dixi tibi quod quicquid mihi Deus imperaret hoc facerem
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Balaam lui répondit : « Je t'ai pourtant bien prévenu que j'exécutais scrupuleusement les ordres du Seigneur ! »

Parole de Vie

26 Balaam lui répond : « Je t'ai prévenu : je dois dire tout ce que le SEIGNEUR dira ! »

Louis Segond (Nouvelle)

26 Balaam répondit à Balaq : Ne t'ai-je pas dit : « Je ferai tout ce que le S EIGNEUR dira ! »

Français Courant

26 Balaam lui répondit : « Je t'ai pourtant bien prévenu que j'exécutais scrupuleusement les ordres du Seigneur ! »

Colombe

26 Balaam répondit en ces termes à Balaq : Ne t'ai-je pas parlé ainsi : Je ferai tout ce que l'Éternel dira ?

TOB

26 Et Balaam lui répondit : « Ne t’avais-je pas dit : “Je ferai tout ce que dira le S EIGNEUR ” ? »

Segond (Originale)

26 Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Éternel dira?

King James

26 But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that the LORD speaketh, that I must do?

Reina Valera

26 Y Balaam respondió, y dijo á Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me dijere, aquello tengo de hacer?