Numeri*

Caput 26: 3

locuti sunt itaque Moses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Hierichum ad eos qui erant
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Moïse et Éléazar s'adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent

Parole de Vie

3 Alors Moïse et Élazar parlent aux Israélites dans la plaine de Moab, près du Jourdain, en face de la ville de Jéricho. Ils leur disent :

Louis Segond (Nouvelle)

3 Dans les plaines arides de Moab, près du Jourdain, en face de Jéricho, Moïse et Eléazar, le prêtre, leur dirent :

Français Courant

3 Moïse et Élazar s'adressèrent alors aux Israélites dans les plaines de Moab, près du Jourdain et en face de Jéricho. Ils leur annoncèrent

Colombe

3 Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent :

TOB

3 Moïse et le prêtre Eléazar leur parlèrent dans la plaine de Moab, au bord du Jourdain, à la hauteur de Jéricho. Ils dirent :

Segond (Originale)

3 Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:

King James

3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

Reina Valera

3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo: