Numeri*

Caput 27: 2

steteruntque coram Mosen et Eleazaro sacerdote et cunctis principibus populi ad ostium tabernaculi foederis atque dixerunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 se présenter devant Moïse, le prêtre Éléazar, les notables et toute la communauté, à l'entrée de la tente de la rencontre, et elles déclarèrent :

Parole de Vie

2 Ces femmes se présentent devant Moïse, le prêtre Élazar, les notables et toute la communauté, à l'entrée de la tente de la rencontre. Elles disent :

Louis Segond (Nouvelle)

2 Elles se présentèrent devant Moïse, devant Eléazar, le prêtre, devant les princes et toute la communauté, à l'entrée de la tente de la Rencontre. Elles dirent :

Français Courant

2 se présenter devant Moïse, le prêtre Élazar, les notables et toute la communauté, à l'entrée de la tente de la rencontre, et elles déclarèrent :

Colombe

2 Elles se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Éléazar et devant les princes et toute la communauté, à l'entrée de la tente de la Rencontre. Elles dirent :

TOB

2 Elles se présentèrent devant Moïse, devant le prêtre Eléazar, devant les responsables et toute la communauté, à l’entrée de la tente de la rencontre.

Segond (Originale)

2 s'approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Éléazar, et devant les princes et toute l'assemblée, à l'entrée de la tente d'assignation. Elles dirent:

King James

2 And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,

Reina Valera

2 Y presentáronse delante de Moisés, y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes, y de toda la congregación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, y dijeron: