Numeri*

Caput 27: 4

rettulitque Moses causam earum ad iudicium Domini
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Serait-il normal que la famille de notre père ne soit plus représentée dans son clan, simplement parce qu'il n'a pas eu de fils ? Accorde-nous donc une part d'héritage en même temps qu'aux frères de notre père ! »

Parole de Vie

4 Est-ce que son nom va disparaître de son clan, simplement parce qu'il n'a pas eu de fils ? Donnez-nous donc à nous une terre en héritage, comme aux frères de notre père ! »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché de son clan ? Il n'a pas de fils ! Donne-nous une propriété au milieu des frères de notre père !

Français Courant

4 Serait-il normal que la famille de notre père ne soit plus représentée dans son clan, simplement parce qu'il n'a pas eu de fils ? Qu'on nous accorde donc une part d'héritage en même temps qu'aux frères de notre père ! »

Colombe

4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de son clan, parce qu'il n'avait pas de fils ? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.

TOB

4 Faut-il que le nom de notre père disparaisse de son clan, du fait qu’il n’a pas eu de fils ? Donne-nous donc à nous-mêmes une propriété comme aux frères de notre père. »

Segond (Originale)

4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu'il n'avait point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.

King James

4 Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

Reina Valera

4 ¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre.