Numeri*

Caput 29: 18

sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

18 leur offrande végétale et leurs libations — pour les taureaux, les béliers et les agneaux, en nombre adéquat, selon la règle ;

Colombe

18 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après l'ordonnance.

TOB

18 avec l’offrande et les libations requises pour les taureaux, les béliers et les agneaux, autant qu’il y en aura, selon les coutumes.

Segond (Originale)

18 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.

King James

18 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Reina Valera

18 Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;