Numeri*

Caput 29: 19

et hircum pro peccato absque holocausto sempiterno sacrificioque eius et libamine
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

19 et un bouc en sacrifice pour le péché, outre l'holocauste constant, son offrande végétale et leurs libations.

Colombe

19 (Vous offrirez) un bouc pour le péché, outre l'holocauste perpétuel, son offrande et ses libations.

TOB

19 De plus, un bouc en sacrifice pour le péché, sans compter l’holocauste perpétuel et son offrande et les libations qui les accompagnent.

Segond (Originale)

19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -

King James

19 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.

Reina Valera

19 Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.