Numeri*

Caput 30: 12

si audierit vir et tacuerit nec contradixerit sponsioni reddet quodcumque promiserat
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Si son mari ne formule pas d'opposition quand il l'apprend, elle doit tenir ses engagements.

Parole de Vie

12 Son mari l'apprend et il ne lui dit rien. Elle doit alors faire ce qu'elle a promis.

Louis Segond (Nouvelle)

12 et que son mari, étant informé, ne lui dit rien et ne la désapprouve pas, tous ses vœux seront valides, tout engagement par lequel elle se sera liée sera valide ;

Français Courant

12 Si son mari ne formule pas d'opposition quand il l'apprend, elle doit tenir ses engagements.

Colombe

12 et que son mari en sera informé, s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses vœux seront maintenus, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera maintenu ;

TOB

12 et que son mari, en l’apprenant ne lui dise rien, il ne la désavoue pas : tous ses vœux restent valides, tout engagement qu’elle aura pris pour elle-même reste valide.

Segond (Originale)

12 (30:13) mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses lèvres n'auront aucune valeur, son mari les a annulés; et l'Éternel lui pardonnera.

King James

12 But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.

Reina Valera

12 Si su marido oyó, y calló á ello, y no le vedó; entonces todos sus votos serán firmes, y toda obligación con que hubiere ligado su alma, firme será.