Numeri*

Caput 30: 17

istae sunt leges quas constituit Dominus Mosi inter virum et uxorem inter patrem et filiam quae in puellari adhuc aetate est vel quae manet in parentis domo
(* Traductions européennes)

Bible Française

17 Tels sont les décrets que le Seigneur a communiqués à Moïse au sujet des vœux prononcés par une femme mariée ou par une jeune fille célibataire habitant chez son père.

Parole de Vie

17 Voilà les lois que le SEIGNEUR a données à Moïse et qui traitent des relations entre un mari et sa femme, ou entre un père et sa fille mineure.

Louis Segond (Nouvelle)

17 Telles sont les prescriptions que le S EIGNEUR donna à Moïse, concernant les rapports entre un mari et sa femme ou entre un père et sa fille, lorsque, dans sa jeunesse, celle-ci habite chez son père.

Français Courant

17 Telles sont les lois que le Seigneur a communiquées à Moïse au sujet des vœux prononcés par une femme mariée ou par une jeune fille célibataire habitant chez son père.

Colombe

17 Telles sont les prescriptions que l'Éternel enjoignit à Moïse, (concernant les rapports) entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, pendant sa jeunesse et dans la maison de son père.

TOB

17 Telles sont les lois que le S EIGNEUR a prescrites à Moïse concernant un homme et sa femme, ou un père et sa fille, lorsque, jeune encore, elle demeure chez lui.

Reina Valera

17 Estas son las ordenanzas que Jehová mandó á Moisés entre el varón y su mujer, entre el padre y su hija, durante su mocedad en casa de su padre.