Numeri*

Caput 34: 11

et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 De là, elle se dirigera sur Harbéla, à l'est de Aïn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth,

Parole de Vie

11 De là, elle ira vers Harbéla, à l'est de Aïn, puis elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth.

Louis Segond (Nouvelle)

11 la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l'est d'Aïn ; la frontière descendra et touchera la rive de la mer de Kinnéreth, à l'est ;

Français Courant

11 De là, elle se dirigera sur Harbéla, à l'est de Aïn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth,

Colombe

11 la frontière descendra de Chepham vers Ribla, à l'est d'Aïn ; la frontière descendra et touchera la rive de la mer de Kinnéreth, à l'est ;

TOB

11 De Shefam, la frontière descendra sur Rivla, à l’est de Aïn, puis elle descendra jusqu’à buter contre les coteaux à l’est de la mer de Kinnéreth.

Segond (Originale)

11 elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;

King James

11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:

Reina Valera

11 Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;