Bible Française
11 De là, elle se dirigera sur Harbéla, à l'est de Aïn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth,
Parole de Vie
11 De là, elle ira vers Harbéla, à l'est de Aïn, puis elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth.
Louis Segond (Nouvelle)
11 la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l'est d'Aïn ; la frontière descendra et touchera la rive de la mer de Kinnéreth, à l'est ;
Français Courant
11 De là, elle se dirigera sur Harbéla, à l'est de Aïn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situées à l'est du lac de Génésareth,
Colombe
11 la frontière descendra de Chepham vers Ribla, à l'est d'Aïn ; la frontière descendra et touchera la rive de la mer de Kinnéreth, à l'est ;
TOB
11 De Shefam, la frontière descendra sur Rivla, à l’est de Aïn, puis elle descendra jusqu’à buter contre les coteaux à l’est de la mer de Kinnéreth.
Segond (Originale)
11 elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
King James
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
Reina Valera
11 Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;