Numeri*

Caput 35: 15

tam filiis Israhel quam advenis atque peregrinis ut confugiat ad eas qui nolens sanguinem fuderit
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Toute personne, Israélite, immigré, ou hôte de passage parmi les Israélites, qui a tué involontairement quelqu'un pourra se réfugier dans l'une de ces six villes.

Parole de Vie

15 Toute personne, Israélite, étranger installé dans le pays ou étranger de passage, qui a tué quelqu'un sans le vouloir, pourra se réfugier dans une de ces villes.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Ces six villes serviront de refuge aux Israélites, aux immigrés et aux résidents temporaires qui sont au milieu de vous : là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un par erreur.

Français Courant

15 Toute personne, Israélite, étranger, ou hôte de passage parmi les Israélites, qui a tué involontairement quelqu'un pourra se réfugier dans l'une de ces six villes.

Colombe

15 Ces six villes serviront de refuge aux Israélites, à l'immigrant et au résident temporaire au milieu de vous : là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement.

TOB

15 Ces six villes serviront de refuge aussi bien aux fils d’Israël qu’à l’émigré et à l’hôte de passage au milieu d’eux ; quiconque aura tué involontairement y trouvera refuge.

Segond (Originale)

15 Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, à l'étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement.

King James

15 These six cities shall be a refuge, both for the children of Israel, and for the stranger, and for the sojourner among them: that every one that killeth any person unawares may flee thither.

Reina Valera

15 Estas seis ciudades serán para acogimiento á los hijos de Israel, y al peregrino, y al que morare entre ellos, para que huya allá cualquiera que hiriere de muerte á otro por yerro.