Numeri*

Caput 35: 29

haec sempiterna erunt et legitima in cunctis habitationibus vestris
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Vous appliquerez cette règle de droit en tout temps et quel que soit l'endroit où vous habiterez.

Parole de Vie

29 « Vous respecterez toujours ces lois, de génération en génération, partout où vous habiterez.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Ce sont là des prescriptions de droit pour vous, pour toutes vos générations, dans tous vos lieux d'habitation.

Français Courant

29 « Vous appliquerez cette procédure en tout temps et quel que soit l'endroit où vous habiterez.

Colombe

29 Voici des prescriptions de droit pour vous, dans (toutes) vos générations, dans tous les lieux où vous habiterez.

TOB

29 Ce sera pour vous d’âge en âge une règle de droit, partout où vous habiterez.

Segond (Originale)

29 Voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.

King James

29 So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

Reina Valera

29 Y estas cosas os serán por ordenanza de derecho por vuestras edades, en todas vuestras habitaciones.