Numeri*

Caput 5: 25

tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram Domino inponetque super altare ita dumtaxat ut prius
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 le prêtre lui reprendra des mains l'offrande de dénonciation, il la présentera au Seigneur avec le geste rituel et l'apportera à l'autel.

Parole de Vie

25 Avant cela, il reprend des mains de la femme l'offrande qui va découvrir sa faute. Il l'offre au SEIGNEUR avec le geste de présentation et il l'apporte à l'autel.

Louis Segond (Nouvelle)

25 Le prêtre prendra des mains de la femme l'offrande végétale pour la passion jalouse ; il dédiera rituellement l'offrande végétale devant le S EIGNEUR et il la présentera sur l'autel ;

Français Courant

25 le prêtre lui reprendra des mains l'offrande de dénonciation, la présentera au Seigneur avec le geste rituel et l'apportera à l'autel.

Colombe

25 Le sacrificateur prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, il fera devant l'Éternel le geste de dédier l'offrande, et il la présentera sur l'autel ;

TOB

25 Le prêtre prendra de la main de la femme l’offrande de jalousie, il la présentera au S EIGNEUR et l’apportera sur l’autel.

Segond (Originale)

25 Le sacrificateur prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, il agitera l'offrande de côté et d'autre devant l'Éternel, et il l'offrira sur l'autel;

King James

25 Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:

Reina Valera

25 Después tomará el sacerdote de la mano de la mujer el presente de los celos, y mecerálo delante de Jehová, y lo ofrecerá delante del altar: