Numeri*

Caput 8: 25

cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 À partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n'auront plus de travaux à exécuter.

Parole de Vie

25 À partir de 50 ans, ils n'assureront plus ce service, ils ne travailleront plus.

Louis Segond (Nouvelle)

25 A partir de l'âge de cinquante ans, il cessera d'être apte et n'accomplira plus de service.

Français Courant

25 A partir de cinquante ans, ils en seront dispensés et n'auront plus de travaux à exécuter.

Colombe

25 A partir de l'âge de cinquante ans, il cessera ses fonctions et ne servira plus.

TOB

25 A l’âge de cinquante ans, il quittera le service actif : il ne sera plus astreint au travail.

Segond (Originale)

25 Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.

King James

25 And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:

Reina Valera

25 Mas desde los cincuenta años volverán del oficio de su ministerio, y nunca más servirán: