Bible Française
26 Ils aideront les lévites en activité pour les services à accomplir dans la tente, mais ils n'auront plus de charges propres. Voilà les dispositions que tu prendras en ce qui concerne le service des lévites. »
Parole de Vie
26 Ils aideront les autres lévites à surveiller la tente de la rencontre, mais ils ne travailleront plus. Voilà comment tu organiseras le service des lévites. »
Louis Segond (Nouvelle)
26 Il assistera ses frères lorsqu'ils assureront leur service dans la tente de la Rencontre, mais lui-même n'accomplira pas de service. Tu agiras ainsi à l'égard des lévites en ce qui concerne leur service.
Français Courant
26 Ils pourront aider les lévites en activité pour les services à accomplir dans la tente, mais n'auront plus de charges propres. Voilà les dispositions que tu prendras en ce qui concerne le service des lévites. »
Colombe
26 Il assistera ses frères dans la tente de la Rencontre, pour prendre soin de ce qui est remis à leur garde ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui est remis à leur garde.
TOB
26 Il assistera ses frères pour assurer des fonctions dans la tente de la rencontre, mais il ne sera plus astreint au travail. Telles sont les dispositions que tu prendras pour le service des lévites. »
Segond (Originale)
26 Il aidera ses frères dans la tente d'assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.
King James
26 But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
Reina Valera
26 Pero servirán con sus hermanos en el tabernáculo del testimonio, para hacer la guarda, bien que no servirán en el ministerio. Así harás de los Levitas cuanto á sus oficios.