Ruth*

Caput 1: 13

si eos expectare velitis donec crescant et annos impleant pubertatis ante eritis vetulae quam nubatis nolite quaeso filiae mi quia vestra angustia me magis premit et egressa est manus Domini contra me
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 attendriez-vous qu'ils aient grandi ? Renonceriez-vous à épouser quelqu'un d'autre ? Non, mes filles ! ma situation est plus amère que la vôtre, car la main de Dieu s'est abattue sur moi. »

Parole de Vie

13 Mais, même dans ce cas, est-ce que vous pouvez attendre qu'ils soient grands ? Est-ce que vous allez refuser de vous remarier pour cela ? Non, mes filles, ma vie est plus dure que la vôtre. En effet, la main du SEIGNEUR m'a frappée. »

Louis Segond (Nouvelle)

13 attendriez-vous pour cela qu'ils grandissent ? Refuseriez-vous pour cela de vous remarier ? Non, mes filles ! Mon sort est plus amer que le vôtre : la main du S EIGNEUR s'est abattue sur moi.

Français Courant

13 pourriez-vous attendre qu'ils aient grandi ? Renonceriez-vous à épouser quelqu'un d'autre ? Non, mes filles ! C'est contre moi que le Seigneur s'est tourné, mon sort est beaucoup trop dur pour vous. »

Colombe

13 attendriez-vous pour cela qu'ils aient grandi, refuseriez-vous pour cela d'appartenir à un homme ? Non, mes filles ! car mon sort est plus amer que le vôtre, et la main de l'Éternel s'est abattue sur moi.

TOB

13 est-ce que pour autant vous attendriez qu’ils aient grandi ? Est-ce que pour autant vous vous abstiendriez d’appartenir à un homme ? Non, mes filles. Car pour moi l’amertume est extrême, plus que pour vous ; c’est contre moi que s’est manifestée la poigne du S EIGNEUR . »

Segond (Originale)

13 attendriez-vous pour cela qu'ils eussent grandi, refuseriez-vous pour cela de vous marier? Non, mes filles! car à cause de vous je suis dans une grande affliction de ce que la main de l'Éternel s'est étendue contre moi.

King James

13 Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having husbands? nay, my daughters; for it grieveth me much for your sakes that the hand of the LORD is gone out against me.

Reina Valera

13 ¿Habíais vosotras de esperarlos hasta que fuesen grandes? ¿habías vosotras de quedaros sin casar por amor de ellos? No, hijas mías; que mayor amargura tengo yo que vosotras, pues la mano de Jehová ha salido contra mí.