Ruth*

Caput 1: 8

dixit ad eas ite in domum matris vestrae faciat Dominus vobiscum misericordiam sicut fecistis cum mortuis et mecum
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Noémi dit à ses deux belles-filles : « Allez, rentrez chez vous maintenant, chacune dans la maison de sa mère. Que le Seigneur soit bon pour vous comme vous l'avez été pour ceux qui sont morts et pour moi-même !

Parole de Vie

8 Mais Noémi dit à Orpa et à Ruth : « Maintenant, mes filles, rentrez chacune chez votre mère. Vous avez agi avec bonté envers mes fils qui sont morts et envers moi. De la même façon, que le SEIGNEUR montre sa bonté envers vous !

Louis Segond (Nouvelle)

8 Noémi dit alors à ses deux belles-filles : Allez, que chacune de vous retourne chez sa mère ! Que le S EIGNEUR agisse avec fidélité envers vous, comme vous avez agi envers ceux qui sont morts et envers moi !

Français Courant

8 Noémi leur dit : « Rentrez chez vous maintenant, chacune dans la maison de sa mère. Que le Seigneur soit bon pour vous comme vous l'avez été pour ceux qui sont morts et pour moi-même !

Colombe

8 Noémi dit alors à ses deux belles-filles : Allez, retournez chacune à la maison de sa mère ! Que l'Éternel use de bienveillance avec vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi.

TOB

8 Mais Noémi dit à ses deux belles-filles : « Allez, retournez chacune chez sa mère. Que le S EIGNEUR agisse envers vous avec fidélité comme vous avez agi envers les défunts et envers moi.

Segond (Originale)

8 Naomi dit alors à ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune à la maison de sa mère! Que l'Éternel use de bonté envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi!

King James

8 And Naomi said unto her two daughters in law, Go, return each to her mother's house: the LORD deal kindly with you, as ye have dealt with the dead, and with me.

Reina Valera

8 Y Noemi dijo á sus dos nueras: Andad, volveos cada una á la casa de su madre: Jehová haga con vosotras misericordia, como la habéis hecho con los muertos y conmigo.

Glose

Ite in domum.Ecclesia non indiscrete agit, nec indiscrete quemquam recipit, unde:Nolite omni spiritui credere, sed probate spiritus, si ex Deo suntI Joan. 4.. Possunt haec synagogae convenire, quae retrahit ad fidem Christi venientes, et maxime illud, ut superata a veritate infirmam se cognoscit effoetandi:Revertimini, filiae meae.