Ruth*

Caput 2: 4

et ecce ipse veniebat de Bethleem dixitque messoribus Dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi Dominus
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Et voici que Booz arriva de Bethléem. Il salua les moissonneurs en disant : « Que le Seigneur soit avec vous ! » – « Que le Seigneur te bénisse ! » répondirent-ils.

Parole de Vie

4 Un peu plus tard, Booz arrive de Bethléem. Il salue les ouvriers : « Que le SEIGNEUR soit avec vous ! » Les ouvriers répondent : « Que le SEIGNEUR te bénisse ! »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Or Booz arriva de Beth-Léhem ; il dit aux moissonneurs : Que le S EIGNEUR soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que le S EIGNEUR te bénisse !

Français Courant

4 Un peu plus tard, Booz arriva de Bethléem. Il salua les moissonneurs en disant : « Que le Seigneur soit avec vous ! » — « Que le Seigneur te bénisse ! » répondirent-ils.

Colombe

4 Voici que Booz vint de Bethléhem et dit aux moissonneurs : Que l'Éternel soit avec vous ! Ils lui répondirent : Que l'Éternel te bénisse !

TOB

4 Or voici que Booz arriva de Bethléem. Il dit aux moissonneurs : « Le S EIGNEUR soit avec vous ! » Ils lui dirent : « Le S EIGNEUR te bénisse ! »

Segond (Originale)

4 Et voici, Boaz vint de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs: Que l'Éternel soit avec vous! Ils lui répondirent: Que l'Éternel te bénisse!

King James

4 And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless thee.

Reina Valera

4 Y he aquí que Booz vino de Beth-lehem, y dijo á los segadores: Jehová sea con vosotros. Y ellos respondieron: Jehová te bendiga.