Ruth*

Caput 3: 1

postquam autem reversa est ad socrum suam audivit ab ea filia mi quaeram tibi requiem et providebo ut bene sit tibi
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Noémi, sa belle-mère, dit à Ruth : « Ma fille, je dois chercher à assurer ta sécurité pour que tu sois heureuse.

Parole de Vie

1 Un jour, Noémi dit à Ruth : « Ma fille, je dois trouver une solution pour que tu sois heureuse.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Noémi, sa belle-mère, lui dit : Ma fille, ne dois-je pas te chercher un lieu de repos, pour que tu sois heureuse ?

Français Courant

1 Un jour, Noémi dit à Ruth : « Ma fille, je dois chercher à assurer ton avenir pour que tu sois heureuse.

Colombe

1 Noémi, sa belle-mère, lui dit : Ma fille, je voudrais te procurer du repos pour que tu sois heureuse.

TOB

1 Noémi sa belle-mère lui dit : « Ma fille, n’ai-je pas à chercher pour toi un état qui te rende heureuse ?

Segond (Originale)

1 Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.

King James

1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?

Reina Valera

1 Y DÍJOLE su suegra Noemi: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno?