Bible Française
1 Noémi, sa belle-mère, dit à Ruth : « Ma fille, je dois chercher à assurer ta sécurité pour que tu sois heureuse.
Parole de Vie
1 Un jour, Noémi dit à Ruth : « Ma fille, je dois trouver une solution pour que tu sois heureuse.
Louis Segond (Nouvelle)
1 Noémi, sa belle-mère, lui dit : Ma fille, ne dois-je pas te chercher un lieu de repos, pour que tu sois heureuse ?
Français Courant
1 Un jour, Noémi dit à Ruth : « Ma fille, je dois chercher à assurer ton avenir pour que tu sois heureuse.
Colombe
1 Noémi, sa belle-mère, lui dit : Ma fille, je voudrais te procurer du repos pour que tu sois heureuse.
TOB
1 Noémi sa belle-mère lui dit : « Ma fille, n’ai-je pas à chercher pour toi un état qui te rende heureuse ?
Segond (Originale)
1 Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.
King James
1 Then Naomi her mother in law said unto her, My daughter, shall I not seek rest for thee, that it may be well with thee?
Reina Valera
1 Y DÍJOLE su suegra Noemi: Hija mía, ¿no te tengo de buscar descanso, que te sea bueno?