Bible Française
6 Ruth se rendit à l'aire de battage et fit tout ce que sa belle-mère lui avait recommandé.
Parole de Vie
6 Ruth va à l'endroit où Booz bat les grains. Elle fait exactement ce que Noémi lui a dit.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Elle descendit jusqu'à l'aire et fit exactement ce que sa belle-mère lui avait ordonné.
Français Courant
6 Ruth se rendit donc à l'aire de Booz et se conduisit exactement comme sa belle-mère le lui avait recommandé.
Colombe
6 Elle descendit jusqu'à l'aire et fit tout ce que sa belle-mère avait ordonné.
TOB
6 Elle descendit donc sur l’aire et fit tout à fait comme le lui avait commandé sa belle-mère.
Segond (Originale)
6 Elle descendit à l'aire, et fit tout ce qu'avait ordonné sa belle-mère.
King James
6 And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
Reina Valera
6 Descendió pues á la era, é hizo todo lo que su suegra le había mandado.