Tobias*

Caput 1: 22

at ubi nuntiatum est regi iussit eum occidi et tulit ei omnem substantiam eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Ahikar intervint en ma faveur et je pus revenir à Ninive. Il faut savoir que, sous le règne de Sennakérib, Ahikar avait été grand échanson, garde du sceau royal, chef de l'administration et des finances en Assyrie. C'est lui qu'Assarhaddon venait de confirmer dans ses fonctions. De plus, Ahikar était de ma famille, il était mon propre neveu.

Parole de Vie

22 Ahikar a parlé de moi au roi Assaradon, et j'ai pu revenir à Ninive. Quand Sennakérib était roi, Ahikar était le responsable de la maison du roi, chargé de la justice et des finances et chef du gouvernement en Assyrie. Assaradon lui a redonné les mêmes responsabilités. De plus, Ahikar était de ma famille, c'était mon neveu.

Français Courant

22 Ahikar intervint en ma faveur et je pus revenir à Ninive. Il faut savoir que, sous le règne de Sennakérib, Ahikar avait été grand échanson, garde du sceau royal, chef de l'administration et des finances en Assyrie. C'est lui qu'Assarhaddon venait de confirmer dans ses fonctions. De plus, Ahikar était de ma famille, il était mon propre neveu.

TOB

22 Alors Ahikar intercéda pour moi et je pus redescendre à Ninive – Ahikar, en effet, avait été grand échanson, garde du sceau, chef de l’administration et des finances sous Sennakérib, roi d’Assyrie, et Asarhaddon l’avait reconduit dans ses fonctions ; de plus c’était mon neveu, il était de ma parenté.