Tobias*

Caput 10: 4

flebat igitur mater eius inremediabilibus lacrimis atque dicebat heu heu me fili mi ut quid te misimus peregrinari lumen oculorum nostrorum baculum senectutis nostrae solacium vitae nostrae spem posteritatis nostrae
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Puis Anna, sa femme, s'écria : « Il est mort, mon enfant ! Il n'est plus parmi les vivants. » Elle se mit à pleurer et à se lamenter en pensant à lui, et elle dit :

Parole de Vie

4 Puis Anna, sa femme, dit : « Mon enfant est mort ! Il n'est plus parmi les vivants ! » Elle se met à pleurer et à gémir en pensant à lui. Elle dit :

Français Courant

4 Puis Anna, sa femme, s'écria : « Il est mort, mon enfant ! Il n'est plus parmi les vivants. » Elle se mit à pleurer et à se lamenter en pensant à lui, et elle dit :

TOB

4 Sa femme Anna disait : « Mon enfant a péri, il n’est plus parmi les vivants. » Elle commença à pleurer et à se lamenter sur son fils, en disant :