Tobias*

Caput 12: 18

etenim cum essem vobiscum per voluntatem Dei ipsum benedicite et cantate illi
(* Traductions européennes)

Bible Française

18 Quand je me trouvais avec vous, cela ne dépendait pas de mes bonnes dispositions, mais de la volonté de Dieu. C'est lui que vous devez bénir et chanter chaque jour de votre vie.

Parole de Vie

18 Quand j'étais avec vous, ce n'est pas parce que j'étais bon, mais parce que Dieu le voulait. C'est lui que vous devez remercier. Vous devez chanter sa louange tous les jours de votre vie.

Français Courant

18 Quand je me trouvais avec vous, cela ne dépendait pas de mes bonnes dispositions, mais de la volonté de Dieu. C'est lui que vous devez remercier et louer chaque jour de votre vie.

TOB

18 Quand j’étais avec vous, ce n’était pas par un effet de ma bienveillance que j’étais avec vous, mais par la volonté de Dieu. C’est lui que vous devez bénir tout au long des jours, c’est lui que vous devez chanter.