Tobias*

Caput 2: 1

post haec vero cum esset dies festus Domini et factum esset prandium bonum in domo Tobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Sous le règne d'Assarhaddon, je revins donc chez moi, à Ninive, et me retrouvai avec ma femme Anna et mon fils Tobias. Pour la Pentecôte, la fête que nous célébrons sept semaines après la Pâque, on m'avait préparé un excellent repas. Je m'installai pour dîner

Parole de Vie

1 Quand Assaradon est devenu roi, je suis rentré chez moi, à Ninive. On m'a rendu ma femme Anna, et mon fils Tobias. Pour la fête de la Pentecôte, que nous fêtons sept semaines après la Pâque, on m'a préparé un bon repas. Je me suis installé pour manger,

Français Courant

1 Sous le règne d'Assarhaddon, je revins donc chez moi, à Ninive, et me retrouvai avec ma femme Anna et mon fils Tobie. Pour la Pentecôte, la fête sacrée que nous célébrons sept semaines après la Pâque, on m'avait préparé un excellent repas. Je m'installai pour dîner

TOB

1 Sous le règne d’Asarhaddon, je rentrai donc chez moi et ma femme Anna et mon fils Tobias me furent rendus. A notre fête de la Pentecôte, c’est-à-dire la sainte fête des Semaines, on me fit un bon dîner. Je m’installai pour dîner,