Tobias*

Caput 2: 12

hanc autem temptationem ideo permisit Dominus evenire illi ut posteris daretur exemplum patientiae eius sicut et sancti Iob
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Elle les livrait à ceux qui les commandaient, et eux la payaient. Or, le sept du mois de Dystros, elle termina une pièce qu'elle livra à ses clients. On lui donna le prix convenu et, en supplément, un chevreau.

Parole de Vie

12 Elle livrait à ses patrons les travaux qu'ils commandaient, et eux la payaient. Un jour, le 7 du mois de Dystros, elle a fini une pièce de tissage. Elle est allée la livrer à ses patrons. Ils l'ont payée et de plus, ils lui ont donné un cabri.

Français Courant

12 Elle les livrait à ceux qui les commandaient, et eux la payaient. Or, le sept du mois de Dystros, elle termina une pièce qu'elle alla livrer à ses clients. On lui donna le prix convenu et, en plus, un bon chevreau.

TOB

12 elle livrait à ses maîtres, et ceux-ci lui payaient son dû. Or le sept du mois de Dystros, elle termina une pièce et la livra à ses maîtres, qui lui donnèrent tout son dû et la gratifièrent d’un chevreau pour la table.