Bible Française
10 J'ai considéré les occupations pénibles que Dieu a imposées aux humains.
Parole de Vie
10 J'ai regardé les occupations que Dieu impose aux humains.
Louis Segond (Nouvelle)
10 J'ai vu l'occupation que Dieu impose aux humains.
Français Courant
10 J'ai considéré les occupations que Dieu a imposées aux humains.
Colombe
10 J'ai vu le souci que Dieu donne aux humains comme moyen d'humiliation.
TOB
10 Je vois l’occupation que Dieu a donnée aux fils d’Adam pour qu’ils s’y occupent.
Segond (Originale)
10 J'ai vu à quelle occupation Dieu soumet les fils de l'homme.
King James
10 I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
Reina Valera
10 Yo he visto el trabajo que Dios ha dado á los hijos de los hombres para que en él se ocupasen.